西藏快报 新闻 流亡新闻 对圣尊达赖喇嘛致函议会的听证

The Tibet Express

选择语种

བོད་ཡིག繁體中文
  • 註冊
    *
    *
    *
    *
    *
    Fields marked with an asterisk (*) are required.
  • 搜尋

对圣尊达赖喇嘛致函议会的听证

E-mail 列印 PDF

西藏快报讯,本月十八日,由西藏流亡政府议会两位正副议会长主持,政府各议员、众噶伦、以及一批前噶伦等、两位特使为主的部分藏中和谈小组成员参加的一次讨论“对圣尊达赖喇嘛致函议会”内容作了讨论和澄清。

圣尊致函第九次议会的内容提出:“自从二零零二年藏中和谈得到再续时起,以全西藏大众的处境为主要论题所作的和谈结果是 考虑到中国政府的立场,结合实际情形弃固执己见,尽量做出了让步一事曾在每年的三·十西藏抗暴日都有做解释。

同样,在第八次和谈时,向中国政府递交了在中 国的宪法框架下全藏民族获得名副其实自治自政的建议书,为了澄清中共政府方面对此建议书的歪理邪说,于今年第九次议会上给出了一个解释,这些文件群众也已 看过了。

如上面议会前后所规定的议题内容,虽然本人尽力在做努力,但好像有人怀疑“这些建议和解释没有得到议会同意或未曾让议会过目”等事产生疑虑,与原 则性问题有关的这些问题要是不向大家解释清楚的话,群众中将产 生疑虑。因此要在此次会议上彻底讨论此事,同样噶厦和老一代特使、以及有关人等要对此作出彻底解释,以解决(大众的)疑虑。若将来议会有新的建议和要求, 希望要将这些事的前后程序等等释解清楚为要。”的指示。

 

这次议会的审核也是为此而召开,会上就有两名议员提出意见说那不是圣尊的旨意。也有部分议员指出虽然认同此项建议书是以 圣尊达赖喇嘛的旨意做出决定并递交中共政府的。但不会有任何结果,因此这份建议书需要做更改。但提出个人疑虑和意见的大部分议员都认为那份文件不但完全符 合圣尊达赖喇嘛的旨意,而且将来也要依照圣尊达赖喇嘛的意志如往向前的要求。这次审核会议将在十九日晨十点半继续。

最后修改日:二零壹零年三月十八日

最近更新 ( 20 三月 2010 )  
  • 西藏快报

  • 三种文字俱全的网络

  • 藏、英、中翻译

西藏快报》经向印度政府宣传和新闻部门有关法律规定注册,是一家具有多种内容的自由周报,现在在世界二十个国家和地区内发表,本报中心位置是西藏流亡政府所在地达然萨拉,另印度南方最大的两所社区设有报刊的分属机构,中心和分支机构在同一时间内进行出版和发行。

卡瓦噶博西藏文化维护社或西藏快报、以及www.bangchen.net的网址均为我单位的名称,本报网址有藏、中、英三种文字发布,读者可阅读本刊更多的独家新闻或其他内容,且能建立各自的博客进行评议时政等。

 

藏、中、英互相翻译——将其他国家和民族的学者群运用其他文字书写的文章和论文等尽力翻译成藏文,来共同满足其他文字读写者的需求。

འདི་ནས་དཔར་སྐྲུན་བྱས་པའི་དཔེ་དེབ།

图片新闻

  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow